Ocupar y necesitar
Fernando Díez Losada | Jueves 13 de Noviembre, 2014Un estimable lector nos transmite su interés por el uso popular del verbo ocupar. “En el uso oral cotidiano del castellano que se habla en nuestro país…he venido escuchando… cada vez con mayor frecuencia, incluso en personas mayores y educadas, la utilización del verbo “ocupar” con una equivalencia de NECESITAR. Ejs: “Ocupo lapicero, ¿alguien tiene uno que me preste?”. “¿Ocupa algo, señor?”. El DRAE, en su vigésima primera edición, relaciona el término con los conceptos de USAR, POSEER, HABITAR, LLENAR UN ESPACIO, ASUMIR UNA RESPONSABILIDAD, PRESTAR ATENCIÓN A ALGUIEN O A ALGO, entre los más importantes y según mi comprensión del asunto”.
Ocupar es un verbo que se utiliza en nuestra lengua desde el siglo XV. Se deriva del latín occupare (que, a su vez es un compuesto de capere/coger, tomar, apoderarse/). Este es quizás el sentido original y básico del verbo dentro de un contexto militar o agresivo (El ejército ocupó la ciudad; Los huelguistas ocuparon la fábrica). Posteriormente –y dentro de la evolución semántica, alma y corazón del idioma- se producirían otras acepciones de alguna manera ligadas con el significado y uso primigenios. Para entonces no solo se ocupaba una ciudad o una fábrica, sino también –metonímicamente- un asiento, un mueble, un cargo, una oficina…: Este asiento está ocupado; Las camisas ocupan todo el mueble; A los 25 años ocupa ya el puesto de gerente; Un abogado ocupará esa oficina…
Y de un asiento ocupado (es decir, tomado o poseído por alguien) a una persona ocupada (es decir, tomada o poseída por sus tareas o funciones) hay solamente un paso metaplasmático, y al idioma le encanta darlos.
El DRAE no registra en ocupar la acepción de utilizar o hacer uso (un poco más alejada de la semántica original), y algunos diccionarios la atribuyen a unas pocas regiones de América (yo pienso que este empleo es mucho más amplio): No puedo prestarle el carro porque voy a ocuparlo en unos momentos; Para clavarlo debes ocupar un martillo…
Finalmente –y a eso íbamos- el uso del verbo ocupar con el significado de necesitar, requerir (Ocupo salir temprano; Ocupa que le enseñen a manejar…) es costarriqueñismo (que, ignoro por qué, no registran los diccionarios respectivos –Gagini, Agüero, Quesada-). Su génesis habría que buscarla –creo yo- en una suerte conceptual por cuanto lo que se posee y se utiliza en cierto modo se ha necesitado. Su uso popular es amplio, pero, mientras no pase de nivel coloquial e invada la comunicación formal o estándar, no hay que afligirse mucho.
https://lisinopril.network/# 2 prinivil